♥新KKK之家♥ » ♫♪ 翻译报告区 ♫♪ » ♫♪ 广播翻译 ♫♪ » 【豆芽翻译】110809——donnamonya(刚)
« 1 23» Pages: ( 1/3 total )
本页主题: 【豆芽翻译】110809——donnamonya(刚) 打印 | 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

pegilee

该用户目前不在线
级别: 文翻区版主
精华: 0
发帖: 56
威望: 116 点
现金: 54316 老鼠夹
贡献值: 0 点
在线时间:128(小时)
注册时间:2011-03-31
最后登录:2014-09-27

【豆芽翻译】110809——donnamonya(刚)

本帖被 pegilee 从 ♫♪ 翻译报告区 ♫♪ 移动到本区(2011-11-13)
110809 星期二 どんなもんヤ


大家好,我是堂本刚
先是有关赛跑的话题
上个月在俄罗斯莫斯科的市中心
脚着高跟鞋的女性们为争取10万卢布,约相进行当28万日元的消费券
按照每年的惯例进行了50米赛跑
在数百名观众的注视下,参赛者的表情也是十分认真
过于奋力奔跑而跌倒在地的参赛者更是不在少数
大赛规定所穿高跟鞋的高度需为9公分以上
以最快速度冲刺而获胜的yulia...bisyukowa桑...WW...笑着说:“本来今年才第一次想来实战一次的,没想到beginner's luck到处都出现啊!”对于训练方法她说:“一直是跑到脚痛后再往后看”
这都说的啥啊!
不明白啊。。。恩,说的客气的话是不明白,不客气的说,谁管你啊!
话说回来是穿着高跟鞋跑啊?好厉害啊
不过拿第一的话就能拿到28万呢!
这样的话我觉得可以试试看
莫斯科啊...那个♪parunasu~莫斯科的味道~~♪有那个歌吧
那是个啥歌啊!?好像老在半夜...不是半夜,是傍晚时候放吧?
那个广告歌,是食品广告吧
♪parunasu~莫斯科的味道~~~~(更high的唱了一遍)
听的都要叫妈了,有点恐怖啊,好恐怖!
"什么呀!刚刚听到那个!"会这样说了
"好好味,请品尝!"
(笑)  好了,那么donnamonya开始了!



【什么都是今晚的futsuota美人】环节
呃...东京都的youka桑说:"初次见面,前些日子听到因为没有可爱的外号而烦恼的iroguro桑的发言,怎么都想发个短信。我初中高中时候一直被叫‘barutan星人’(注:《奥特曼》中登场的怪兽)省略后被叫做“barutan”。理由好像是我带的眼镜有全反射现象...(244笑的好开心)我和那些人说‘要是那样怎么不叫我奥特曼啊!’因为宣言后没人支持又被否决了。外号要是动物类的话真的还好啦!请你安心,到了大学以后就会恢复正常的名字的。”
幸好啊,要是上了大学还被叫barutan的话就糟了啊!
诶?眼镜全反射?
的确放射着光线的话,确实归在人类里也不行,归在动物里也不行...会有这样的感觉呢!
果然要考虑神的领域或是外星人的领域才能归类了吧
与其说barutan这个外号好笑,不如说眼镜片全反射这件事最好笑了...(笑)...
我可能会觉得这个才真的最好笑啊(喂!244~你要笑到什么时候?)
稍微冷静的想一下的话..."barutan星人"这外号不是挺好的么!
恩...在怪兽里面也完全称得上主要角色了呢!
眼镜片全反射....神马的,好像真的太好笑了!(笑...ORZ)
嘛~嘛~大家都不要灰心啦



那么下面是【都是因为爱】
因为爱而痛苦的人世上到处都是
就是这样的
首先是冈山县的rio酱:
“我至今不明白'奉献出爱'是什么意思,是宣告的意思么?是无所求...啊,我真的搞不懂啊,请告诉我吧!”
她是这样说的...这个你叫我怎么办啊
这个算是严肃的话题呢这个...
恩..."奉献出爱"
不是问"爱"是什么,是问"奉献"的意思对吧
是对于那个人什么也不求的做些什么吧
不过所做的一切结果还是会回到自己这边
想得到的那些,就算你一样样的想好了,如果你不奉献出爱的话也不会产生循环的
我想爱情里比起索取还是奉献最重要吧
爱情这东西...虽然有好的一面,但是也有各种不好的地方
恩...所以人们才总是会不由的谨慎起来
不过如果不回应自己的内心爱还是会变质的
所以简单来说的话,爱其实就是自己来决定的东西
恩...不过能为了爱这样烦恼着是件好事哦
这就是作为生物一定会有的烦恼
嘛~一不小心说的太严肃了....

那么接下来请听kinkikids第11首单曲《time(244次列车奔跑中)
什么?
(staff:怎么比昨天又提前了10首?)
比昨天提前了10首?
诶!阿雷!好奇怪!
越来是第31首啊!?
啊!是最新(注:读音SAI)的啊...
犀牛好厉害的(注:读音SAI)
(staff狂笑)
很厉害呢!犀牛...就是厉害嘛
嘴巴比想象中长的还大呢,那个犀牛
恩,差不多是涩谷到南山的距离吧
恩,就是那么大距离的一个嘴巴
就是那个感觉了
用奈良来讲的话就是学园前站到MAK的样子吧(....听你的广播脑子会混乱)
那么这首满载回忆的歌曲《time》,请欣赏

♪....time....♪



【离别的短诗】
今天是琦玉县的yuka桑的诗:
“前些日子去了动物园,想看看老虎于是去了装着玻璃窗的老虎展区,贴在玻璃上看着。旁边一个5岁左右的小朋友看着从眼前走过的老虎,非常兴奋的说了一句‘哇塞!它满身豹纹耶!’这孩子还没分清虎纹与豹纹的区别,好可爱哦!”
原来如此
会吃惊的,让老虎听到的话
它会想:“啊?!不会吧!诶,我不是应该长虎纹才对吗!?诶!不是吧!啥时候变的?!”
它会想什么时候被印上的豹纹吧
老虎是豹纹的话真的会吓人一跳吧,成了“变身豹”了
不过好像好多小玩意儿都是豹纹卖的比较好呢
果然老虎不行啊
那就光把花纹改成那种一个点一个点的...那样的"变身tiger"应该蛮可爱的
恩...那就不是tiger了
不过变成liger也不错呢
(笑)
liger也挺好的呢..."变身ligers"
(笑)
"兽心变身ligers"!
(笑)
真是那样的话就太扯了
....今天这种不知所云的话说太多了啊!没问题吧...
我这个广播...没问题吗?
(笑)
说的都是很普通的话呢
恩...
那就...赶紧结束吧?
(笑)
结束不?
恩...那么大家明天再见,继续爆笑talk
你听到的是堂本刚
回见~回见~回见

听译by:pegilee

244这期录的好开心,小猪笑不绝于耳呐!谢谢我们的小刚带来的好心情!



[ 此贴被pegilee在2011-08-11 20:58重新编辑 ]
世界一のツヨい光へ飛びたい!
顶端 Posted: 2011-08-11 08:58 | [楼 主]
resleep



该用户目前不在线
级别: 侠客
精华: 0
发帖: 10
威望: 5 点
现金: 52161 老鼠夹
贡献值: 0 点
在线时间:3(小时)
注册时间:2011-07-28
最后登录:2012-06-25

完整版很棒呢~      
顶端 Posted: 2011-08-11 09:15 | 1 楼
小奈奈

该用户目前不在线
级别: 光明使者
精华: 0
发帖: 591
威望: 218 点
现金: 67045 老鼠夹
贡献值: 0 点
在线时间:967(小时)
注册时间:2009-01-10
最后登录:2017-12-04

严重跑火车, 小刚的tension看来很不错哦~~ (=v=)
谢谢LZ翻译~辛苦了~~~~
顶端 Posted: 2011-08-11 10:26 | 2 楼
tomaの番茄酱

该用户目前不在线
级别: 光明使者
精华: 0
发帖: 278
威望: 184 点
现金: 54448 老鼠夹
贡献值: 0 点
在线时间:1395(小时)
注册时间:2009-12-13
最后登录:2016-03-19

多谢翻译~:p
跑火车的24真可爱呐~time每次都提前10首,结果昨天就成出道单曲了XD
KinKi  Kids Forever(・ε・●) 
顶端 Posted: 2011-08-11 10:50 | 3 楼
virgo_ruan

该用户目前不在线
级别: 精灵王
精华: 0
发帖: 130
威望: 92 点
现金: 53482 老鼠夹
贡献值: 0 点
在线时间:136(小时)
注册时间:2011-03-29
最后登录:2015-07-25

Time什么时候变成11首单曲啦
下次是不是成第一啦
不过跑火车的tsuyo好可爱

谢谢楼主翻译
顶端 Posted: 2011-08-12 11:11 | 4 楼
偏执。e。

该用户目前不在线
级别: 光明使者
精华: 0
发帖: 102
威望: 92 点
现金: 55026 老鼠夹
贡献值: 0 点
在线时间:240(小时)
注册时间:2010-07-21
最后登录:2016-01-26

TSUYO真是有够可爱的。~~
新浪微博http://weibo.com/kt51244
顶端 Posted: 2011-08-12 11:33 | 5 楼
木村托腮

该用户目前不在线
级别: 精灵王
精华: 0
发帖: 156
威望: 52 点
现金: 54552 老鼠夹
贡献值: 0 点
在线时间:178(小时)
注册时间:2009-03-29
最后登录:2014-06-03

好久不见豆芽完整的翻译了
内牛满面~~
中二早期患者
顶端 Posted: 2011-08-12 12:21 | 6 楼
yoragi

该用户目前不在线
级别: 光明使者
精华: 0
发帖: 229
威望: 138 点
现金: 52341 老鼠夹
贡献值: 0 点
在线时间:667(小时)
注册时间:2009-04-01
最后登录:2015-04-10

原来关于“爱”关于“奉献”,最简单最直白的理解便是这样。
有关于这一点,即便自身也有过这样那样的体会和感觉,
果然还是听到刚的话,而觉得信心满满和幸福了。
大谢楼主翻译!
顶端 Posted: 2011-08-16 15:32 | 7 楼
烤熟的地瓜

该用户目前不在线
级别: 光明使者
精华: 0
发帖: 151
威望: 120 点
现金: 56711 老鼠夹
贡献值: 0 点
在线时间:59(小时)
注册时间:2008-10-09
最后登录:2015-11-18

244例行跑火车中,整个节目都是在跑火车中度过的了
不过,能看到你这么快乐,真的很幸福
俺有两个愿望:一,枣回归,《松花》开始填坑;二,两爷关系明朗化,到时,请到坟前跟我说一声吧
顶端 Posted: 2011-08-18 15:12 | 8 楼
coudouhua

该用户目前不在线
级别: 光明使者
精华: 0
发帖: 177
威望: 112 点
现金: 54316 老鼠夹
贡献值: 0 点
在线时间:125(小时)
注册时间:2010-02-06
最后登录:2015-07-20

虽然244经常跑火车,但是小桃子能笑得这么灿烂,还是会看得很开心
顶端 Posted: 2011-08-20 12:10 | 9 楼
« 1 23» Pages: ( 1/3 total )
♥新KKK之家♥ » ♫♪ 广播翻译 ♫♪

Total 0.036136(s) query 4, Time now is:12-15 23:09, Gzip enabled
Powered by PHPWind v5.3 Certificate Code © 2003-07 PHPWind.com Corporation